Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
12 juin 2013 3 12 /06 /juin /2013 21:45

Quand les médias occidentaux parlent d'événements politiques égyptiens, on représente généralement les quelques banderoles en anglais des manifs...

Quand ils s'intéressent aux graffitis d'la Révolution du 25 janvier 2011, là sont privilégiées les peintures plutôt qu'les revendications plus explicites... 

J'ai voulu à travers quelques photos persos, puis des clichés de sources diverses, proposer intentionnellement des graffitis politiques égyptiens, dont beaucoup sans iconographie, pour visibiliser quelques discours.

 

Toutefois, cette sélection se limite principalement au Caire, aux mouvements révolutionnaires opposés au régime actuel, ne contient pas de messages en franco-arabe (nom désignant l'écriture en alphabet latin de la langue arabe, très courant chez les jeunes et sur le net) et aucun (pour l'instant) message internationaliste... 

 

Al-'adal fi Misr

                      "العدل في مصر أساسه الظلم ...تطهير القضاء"

                         (en rouge, gauche puis droite)

  la justice égyptienne est à la base de l'oppression...

                      Purge de la magistrature

Il s'agit d'un jeu de mot sur la devise de la justice en Egypte "العدل اساس الحكم" qui signifie la justice est à la base du pouvoir.

 

 

Al-Thaoura-moustamara.JPG

             "الثورة مستمرة" La révolution continue

 

 

El-qissas-aou-ael-faoudh.JPG

            "القصاص أو الفوضى" Le châtiment ou le chaos

En référence ici à l'attente de la condamnation des responsables des 74 morts parmi les supporters d'al-Ahly du Caire au stade de Port-Saïd en février 2012

 

 

Houriyya-li-Karim.JPG

                       "حرية لكريم" Liberté pour Karim

 

 

Iasqat-doulat-Moubarak.JPG

                    " يناير٢٥ ...تسقط دولة مبارك"

    25 janvier...A bas l'Etat de Moubarak

 

 

Ikhwan-mougrimin.JPG

           "الاخوان المجرمين" Les Frères Criminels

(en référence aux Frères musulmans, al-Ikhwan al-muslimoun)

 

 

La-lidoustour.JPG

                "لا للدستور" Non à la Constitution

Constitution adoptée à la fin décembre 2012 malgré les vives critiques de l'opposition contre l'équipe de rédaction et le contenu final.

 

   

Naam.JPG

                           "نعم لاستقلال القضاء"

         oui à l'indépendance de la magistrature

 

     

Yaskoutt-hukm-ar-mourchid.JPG

   "يسقط حكم المرشد" au centre :que tombe le régime du Guide

  " عيش" en haut à droite : pain (en dialecte égyptien)

           " حرية" en haut à gauche : liberté

        " عدالة اجتماعية" en bas :  justice sociale 

 

 

Magad-al-shohada-.JPG

" شهداء احدث العباسية ٢" les martyrs des événements d' 'Abassiya 2                            

          "المجد للشهداء" gloire aux martyrs

 

 

Mintiqa-Ultrass.JPG

                      " منطقة الترس"     Zone Ultra 

 (supporters et militants, ici du club cairote al-Ahly)

 

 

_______________________________________________________

Et voici les autres photos, trouvées sur le net cette fois-ci, qui m'ont semblé intéressantes :

 

harcelement-4-copie-2.jpg

                               " لا للتحرش"   Non au harcèlement 

 

 

republique-de-port-said.jpg

                   " جمهورية بور سعيد" République de Port-Saïd

 

  Suite à l'annonce de la condamnation à mort d'une vingtaine de Bur-saïdis au moment de la célébration agitée des 2 ans d'la Révolution, au début de l'année 2013, la ville ainsi que d'autres gouvernorats se révolte. Ayant le sentiment d'être abandonnée par le gouvernement et tenue en bouc-émissaire y compris même par les révolutionnaires de la Place Tahrir, la ville a alors revendiqué avec force son indépendance vis-à-vis de l'Egypte. Le drapeau est aux couleurs locales. Un bon document sur la situation : http://www.youtube.com/watch?v=Rs7LzmwlCXc

 

 

 

tamrod.jpg                                    " تمرد على الرئيس الفاشل"

                      Rébellion contre ce président lamentable

Message lié à la campagne Tamarrod, qui souhaite réunir 15 millions de signatures avant le 30 juin pour le départ de Morsi qui fêtera alors le 1er anniversaire de sa présidence : http://tamarod.com/index.php

 

   

koula-inssan-copie-2.jpg      " كلنا انسان" Nous sommes toutes des êtres humains

 

 

   

charia.jpg                     "بالشريعة سنحيا كراما"

     Avec la Charia nous vivrons dignement

 

 

respect.PNG           " اخترمني" Respecte moi (à gauche)

                    " حرية" liberté (à droite)

 

             

revolution pacifique

               " ثورتنا سلميّة" Notre révolution est pacifique

 

   

graff.jpg

                             " خافي منا يا حكومة"

             Crains-nous, gouvernement  !

 

 

 

idhrab.jpg

          "إدرابنا مستمر حتى تتحقق مطالبنا" (pancarte blanche)

Notre grève se poursuivra jusqu'à ce que nos revendications soient satisfaites.

Grève de médecins au Caire en novembre dernier pour de meilleures conditions de travail et une augmentation de leur salaire.

 

 

falesteen.jpg                                      "لن نستسلم"

    Nous ne capitulerons pas (drapeau palestinien)

 

 

fitna.jpg

                                      "لا للفتنة"

Non à la querelle religieuse (accompagné du croissant islamique et de la croix chrétienne réunies, également présent sur le drapeau égyptien de la Révolution de 1919 : le drapeau en question).

 

 

Inzil.jpg

                                   "انزل الشارع"

                               Descends dans la rue

 

 

ma-fich-houriya-bibalach.jpg            "مفيش حرية ببلاش" (arabe dialectal égyptien)

            Il n'y a pas de liberté sans prix à payer

 

 

i-tisam.jpg                                  "اعتصام ٨ يوليو"

                              Sit-in le 8 juillet 

 

 

banderoles.jpg                                  "لا التباطؤ والتواطؤ"

                         Ni ralenti, ni compromis

 

mataskoutich

               "! ما تسكتيش" (arabe dialectal égyptien)

                              Ne te tais pas  !

Issu de Graffiti 7arami qui déploie du graff féministe au Caire depuis le 9 mars 2012, 1er anniversaire des tests de virginité.

 

 

graff-copie-1.jpg            ‫""الجرافيتي موسخة الحيطان...و الزبالة منورة الشارع" 

les graffitis salissent les murs et les poubelles illuminent la rue

Quand on sait que le non-ramassage des poubelles est l'une des préoccupations principales de la population égyptienne, on comprend mieux.

 

 

awezin-naich.png

"عاوزين نعيش" (arabe dialectal égyptien) : nous voulons vivre 

                           الاسعار  (à gauche) : les prix

                           الجوع (au centre) : la faim

                           البطالة (à droite) : le chômage

 

 

 

matadfa--karaaba.jpg

                         "تمرد" : désobéissance

        "  ماتدفعش كهرباء" : ne paye pas l'électricité

Dans le contexte actuel de longues coupures régulières de l'électricité pour presque tous les quartiers du Caire, en particulier les plus pauvres comme Faysal, Bulaq, Zitoun qui cumulent aussi des problèmes d'accès à l'eau en c'moment...

 

D'autres à venir...

Repost 0
12 avril 2013 5 12 /04 /avril /2013 16:47

                      

El-Banat dol est un documentaire qui a déjà 7 ans. Sa réalisatrice, Tahani Rached, à qui l'on doit aussi Quatre femmes d'Egypte et plus récemment Giran (Neighbors) sur le riche quartier sécurisé de Garden City au coeur du Caire, a choisi de filmer sans commentaire quelques moments auprès d'adolescentes des rues du Caire. 

La question des enfants des rues en Egypte est l'une des plus rabâchée par les sociologues, les organismes de charité et les pouvoirs publics et c'est à qui se refilera la patate chaude. Même la définition de l'enfant des rues (est-ce celui qui n'a pas de toit? celui qui travaille dans la rue? celui qui y dort?) est un enjeu politique pour déterminer le nombre de personnes concernées par ce phénomène et donc le relativiser. "C'est un problème de pauvreté", donc, le responsable n'a plus de nom car il semble falloir accepter que la pauvreté est synonyme de fatalité dans les sociétés libérales. 

el-banat-dol-1.PNG

Toutefois, le sort spécifique des filles qui grandissent dans la rue, enfuies ou rejetées  du domicile familial, a fait en comparaison coulé beaucoup moins d'encre. Mais la marginalisation de "celles" ("dol", en arabe dialectal égyptien) qui traînent dehors avec les hommes, fument, élèvent des enfants sans père, se battent, se font passer pour des hommes, se font harceler par les keufs et tous les mecs en général, dealent, se prostituent, se défoncent, mendient, implique le stigmate de femmes sans réputation, et donc, d'état de non-retour. 

 

el-banat-dol-3.PNG

 

Ca n'empêche pas pour les six femmes du documentaire d'espérer un contrat de mariage qui leur offrirait l'accès au certificat de naissance de leur enfant ou un toit pour quitter la rue ou  leur keum sorti de taule pour garder l'espoir ou que leur gosse qu'elles élèvent aujourd'hui sur le trottoir ait une bonne vie...

Repost 0
17 janvier 2013 4 17 /01 /janvier /2013 15:28

Né dans leصعيد مصر  (Haute-Egypte), عبد الرحمن الابنودي Abderrahman al-Abnoudi est un poète égyptien connu pour ses paroles de chansons populaires (Abdel Halim Hafez, Warda, Mohammed Mounir, etc...) et ses poèmes en arabe dialectal égyptien.

Ce poème est issu du recueil موت جيال المقاتة (La Mort de l'épouvantail), paru en mars 1970. Le khamasin est un vent chaud et sec de sable qui souffle près de 50 jours (de l'arabe خمسين‎ "khamsin" qui signifie 50) sur la péninsule arabique et le Nord de l'Afrique. Sa traduction en français, tout comme l'ensemble du recueil, édité par le Centre de traduction franco-égyptien du Caire (1985), est l'oeuvre de Jean-Claude Rolland. 

 

فى الفجر قال الادان

كما كل يوم بيقول

قالّك: بلاد الكافرين ماتساع

غير كافرين

مهما الزمن يقصر

ومهما يطول

انا قلت ياليل

بقى لى كم سنه لم نمت؟

سمعت ياما الادان

لم قمت واتوضيت

قلت ان لزمت البيت

انفد بتوبى من النجس والعار

قاللى  :

يازارع العار فى كفينك

وتحت باب الدار

نوم البيوت يشبه غُنا الكفار

مافى ادان الا ادان واحد

ومافى ليل الا وآخره ادان

وانت سهرت وشفت

…..

…..

…..

...قلت: الجروح

 ساعتين تدق الروح

..فى الروح تنوح..وتصيح

باخاف ماورّى الجرح للمخاليق

قاللى: ياأبن الشيطان

كإن ابوك عمره ماكان فلاح

كان من صحاب المعصيه وكان زان

وكإن امك ولدتك ورا ضرفة الدكان

أنا قلت: ياحيرتى

كإنى طيره نشّها المقلاع

تقع فى إيد شارى وأيد بياع

همى على الجسم بان

ده انا كنت ساقية حنان

وكنت باب للكل

وقلبى من غير بيبان

.. ايه اللى شيبنى كده قبل الاوان؟

….......

….......

ولا ملكى حتى ضحكتى ياليل

فى المغنى ليّلنا وقيّلنا

خماسين شديده واحنا ميّلنا

ايه كان وقف على حيله لما احنا

نقف على حيلنا؟؟

 

A l’aube l’appel à la prière a dit

Comme il dit chaque jour

Le pays des impies

N’abrite que des impies

Que la durée soit longue ou brève

Moi j’ai dit O nuit

Depuis combien d’années n’ai-je pas dormi

J’ai entendu tant d’appels à la prière

Je ne me suis pas levé

Je n’ai pas fait mes ablutions

J’ai dit qu’en restant chez moi

Je protégeais mon vêtement de la souillure et de la honte

Il m’a dit

La honte tu la cultives dans tes mains

Et sous la porte de ta demeure

Rester chez soi est comparable au chant des impies

Il n’y a qu’un appel dans l’appel

Et il n’y a pas de nuit qui s’achève sans appel

Et toi qui as veillé tu le sais bien

 

J’ai dit que les blessures

Lorsqu’elles goûtent le vent

Versent dans l’âme des larmes… et des cris

J’ai honte de montrer aux autres ma blessure

Il m’a dit Fils de Satan

On dirait que ton père n’a jamais été un fellah

Mais un rebelle et un adultère

Et que ta mère t’a enfanté derrière une porte d’une boutique

Moi j’ai dit O perplexité

Je suis comme un oiseau que la fronte a atteint

Et qui tombe dans la main qui le vendredi

Puis dans la main qui l’achète

Mon corps disait ma tristesse

J’étais pour tous une issue

Et mon cœur n’avait pas de portes

Pourquoi ai-je blanchi ainsi avant l’heure

………………………………………

O nuit J’ai même perdu mon rire

Que de nuits et que de jours passés à chanter

Un puissant khamasin nous a fait nous courber

Comment aurions-nous pu rester debout ??!

 

Mugamma.JPG 

Repost 0
22 août 2012 3 22 /08 /août /2012 13:56

!صباح الخير

 

.أنا فرنسي وبأدرس في مصر لحد يوليو مع منحة دراسة

 

.أنا أبحث عن شقة في مدينة القاهرة

.أنا محتاج شقة مع مطبخ وحمام كبير 

.انا عاويز ساكن في حي القلعة صلاح الدين في تفضيل

 

.ممكن ادفع لحد ١٥٠٠ جنية في الشهر

 

! مع السلامة 

دويل

Repost 0

  • : Récits d'un non-flamboyant
  • Récits d'un non-flamboyant
  • : Ce qui compte pour moi : Islam - Poésie - Luttes révolutionnaires - Solitude - Rhythm'n'blues - Cinéma asiatique - Foot féminin. A vous de voir Plus de questions : http://ask.fm/DouilleDomino
  • Contact

Recherche :